Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange. Please report examples to be edited or not to be displayed. Die verschiedenen Perspektiven auf das Thema vertreten in Impulsvorträgen und einer Podiumsdiskussion: Bernhard Heitzer, Staatssekretär im Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie, Fritz Vahrenholt, Vorstandsvorsitzender von RWE Innogy, Martin Faulstich, Vorsitzender des Sachverständigenrats für Umweltfragen und Inhaber des Lehrstuhls für Rohstoff- und Energietechnologie an der Technischen Universität München, sowie RWI-Präsident Christoph M. Schmidt. Keynote speaker at the opening ceremony was Mr. Pius Msekwa, former Speaker of the Tanzanian Parliament and Vice Chairman of the CCM, ruling party in Tanzania. Juli Veranstaltung am Morgen des Martial-Arts in Tianjin Zhenyuan Herausforderung statt reibungslos und fast hundert Menschen, die Kampfkünste Liebe Netizens versammelt, um eine traditionelle chinesische Kampfkunst diskutieren Erbschafts-und Entwicklung, eine Reihe von Netizens inIn many European countries, ad pepper media also very successful made use of the possibility to position Prof. David Crystal, one of the mostIn Europa war ad pepper media auf der "ad:tech" in London präsent. Juli Veranstaltung am Morgen des Martial-Arts in Tianjin Zhenyuan Herausforderung statt reibungslos und fast hundert Menschen, die Kampfkünste Liebe Netizens versammelt, um eine traditionelle chinesische Kampfkunst diskutieren Erbschafts-und Entwicklung, eine Reihe von Netizens inIn many European countries, ad pepper media also very successful made use of the possibility to position Prof. David Crystal, one of the mostIn Europa war ad pepper media auf der "ad:tech" in London präsent. European Commission with Annalisa Mazzella, Advocacy and CommunicationDie Veranstaltung fand in der Vertretung der Europäischen Kommission mit Annalisa Mazzella, Beauftragte für anwaltschaftliche Arbeit undMost meetings managers see the greatest risk not in terror attacks ("that would be the mega disaster") or natural catastrophes, but in "everyday" dangers: theft or damage to belongings ranks higher than adverse weather conditions affectingDas größte Risiko sehen die meisten Tagungsmanager denn auch nicht in terroristischen Anschlägen (das wäre der Supergau") oder Naturkatastrophen, sondern in den alltäglichen" Gefahren: Diebstahl oder Beschädigung von Eigentum steht vor widrigen Wetterbedingungen, die das EventDr. Wir unterstützen Sie gern. Ambassador G. I. Mongella, President of the Pan-African Parliament in South Africa andIhre Exzellenz Frau Botschafterin Dr. G. I. Mongella, Präsidentin des Pan-Afrikanischen Parlaments in Südafrika und Vize-Präsidentin der Afrikanischen Jugendhilfe,Real push hands," invite you to challenge the July 19 event on the morning of martial arts in Tianjin Zhenyuan held smoothly and nearly a hundred people who love martial arts netizens gathered to discuss a succession of traditional Chinese martial arts and development of a number of other boxing had practiced TheSportkanal's "Jin-wu Gate", "real push hands", laden Sie ein, den 19. ad pepper media nutzte außerdem in zahlreichen europäischen Ländern mit großem Erfolg die Möglichkeit, um Prof. David Crystal, einer der bekanntesten Linguisten weltweitMoreover, Farner supported Scor also in content-related issuesFarner unterstützte Scor auch in inhaltlichen Belangen derAfter a short salutatory of the Bavarian ministry for economic, technology andNach einer kurzen Begrüßungsrede durch das Bayerische Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur,act according to purely economic considerations, but to define and take into account ethical aspects as well.regte in seiner Rede Werte im Wandel" Unternehmen dazu an, nicht allein nach ökonomischen Gesichtpunkten zu denken und handeln, sondern ethische Aspekte zu definieren und zu berücksichtigen.Condoleezza Rice, ehemalige US-Außenministerin, wird bei der Plenarsitzung am Freitag, demComputer and storage was the subject this year for the second time at a presentation organised at the Fujitsu Siemens "Storage in Town" event by Annette Reisinger, Kommunikation durch Ereignis, in theUm Computer und Speicherung ging es dieses Jahr zum zweiten Mal im Auftrag von Annette Reisinger Kommunikation durch Ereignis bei der Veranstaltung "Storage in Town" von Fujitsu-Siemens in derThis year's keynote speaker gave a memorable lecture.Der diesjährige Keynote-Speaker hielt einen unvergesslichen Vortrag.The company's founder will give his address after the keynote speaker.Nach dem Hauptredner wird der Firmengründer seine Ansprache halten.Der diesjährige Keynote-Speaker hielt einen unvergesslichen Vortrag.This year's keynote speaker gave a memorable lecture.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. c-b-f.org Hauptredner bei der Eröffnungszeremonie war Pius Msekwa, früherer Präsident des tansanischen Parlaments und stellvertretender Vorsitzender der tansanischen Regierungspartei CCM. Grübel turned the wheel of history back 150 years, recalling that the common people had fought for and secured new freedoms - both on the political and on the economic front - in an area of Europe that stretched from Paris to Berlin and from Copenhagen to Zurich.CEO der Credit Suisse, das Rad der Geschichte um gut 150 Jahre zurück und stellte fest, dass die bürgerlichen Kräfte damals siegreich für neue Freiheiten gekämpft hätten, politische und wirtschaftliche, und dies von Paris bis Berlin, von Kopenhagen bis Zürich.
Grübel turned the wheel of history back 150 years, recalling that the common people had fought for and secured new freedoms - both on the political and on the economic front - in an area of Europe that stretched from Paris to Berlin and from Copenhagen to Zurich.CEO der Credit Suisse, das Rad der Geschichte um gut 150 Jahre zurück und stellte fest, dass die bürgerlichen Kräfte damals siegreich für neue Freiheiten gekämpft hätten, politische und wirtschaftliche, und dies von Paris bis Berlin, von Kopenhagen bis Zürich.
the congress, Klaus Leisinger took up the theme: "Daniel Vasella, CEO of Novartis, has asked me to assure you that we shall persist in our efforts, and continue to help anyone affected by this disease - until leprosy is eradicated once and for all.und fuhr fort: «Daniel Vasella, der CEO von Novartis, hat mich gebeten, Ihnen zu versichern, dass auch wir unsere Anstrengungen fortsetzen und weiterhin jenen helfen, die von der Krankheit befallen wurden - bis die Lepra endgültig ausgerottet ist.