Jeder Sonntag wird immer noch düsterer. Deutsche Übersetzung des Songtexts für Take Me to Church by Hozier. Meine Geliebte hat Humor. Dabei weiß sie genau, wie alle das verurteilen. Hozier - Take Me To Church (Deutsche Übersetzung) - YouTube Type song title, artist or lyrics Ich hätte sie schon viel früher verehren sollen *1) Falls der Himmel jemals sprechen würde. Enjoyed everywhereI'll tell you my sins, and you can sharpen your knifeIch sage dir meine Sinne und du kannst dein Messer schärfenI'll tell you my sins and you can sharpen your knifeIch sage dir meine Sinne, und du kannst dein Messer schärfenI'll tell you my sins so you can sharpen your knifeIch sag dir wonach mir der Sinn steht, und du kannst dein Messer schärfenI'll tell you my sins so you can sharpen your knifeIch sag dir wonach mir der Sinn steht, und du kannst dein Messer schärfenEs gibt keine süßere Unschuld denn unsere sanfte SündeIn dem Wahnsinn und dem Erdreich dieser so traurig irdischen SzeneI'll tell you my sins and you can sharpen your knifeIch sage dir meine Sinne, und du kannst dein Messer schärfenI'll tell you my sins and you can sharpen your knifeIch sage dir meine Sinne, und du kannst dein Messer schärfenYou will get 3 free months if you haven't already used an Apple Music free trialThese lyrics have been translated into 45 languages Made with love & passion in Italy. 3. Dann wäre sie das letzte wahre Sprachrohr. Offer me that deathless death Good God, let me give you my life.
Amen Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins so you can sharpen your knife Offer me that deathless death Kichert sogar auf einer Beerdigung rum. Amen.
Amen. (Andere Quellen haben hier "absolutions", dann müsste man die Zeile als "In meiner Kirche gibt es kein Freisprechen von Sünden" übersetzen.) Offer me that deathless death Oh good God, let me give you my life Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh good God, let me give you my life If I'm a pagan of the good times My lover's the sunlight Keep the Goddess on my side Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Good God, let me give you my life. Akkurate Übersetzung mit hilfreichen Erklärung, außerdem hast du auch um die Ecke gedacht und dich beim übersetzen offensichtlich auch sehr mit dem Inhalt des Liedes befast - ich wünschte, mehr Menschen auf dieser Seite würden wie du übersetzen!Es macht natürlich auch einen Unterschied, ob man Cohen oder Dylan übersetzt, oder "move your ass on the dancefloor". My church offers no absolutes She tells me, "Worship in the bedroom" The only heaven I'll be sent to Is when I'm alone with you I was born sick But I love it Command me to be well Aaay. Bezieht sich kritisch auf den Anspruch der meisten Religionen, im Besitz der einzigen, letzten Wahrheit zu sein. If I'm a pagan of the good times My lover's the sunlight To keep the Goddess on my side Take Me To Church Songtext Übersetzung. German translation of lyrics for Take Me to Church by Hozier.